Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tông Kính Lục [宗鏡錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 5 »»
Tải file RTF (8.205 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.6 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.74 MB)
Tzed Version
T48n2016_p0439a01║
T48n2016_p0439a02║ 宗鏡錄卷第五
T48n2016_p0439a03║
T48n2016_p0439a04║ 慧日永明寺主 智覺禪師延壽集
T48n2016_p0439a05║ 夫真心靡易。妙性無生。凡聖同倫。云 何 說妄。
T48n2016_p0439a06║ 答。本心湛寂。絕相離言。性雖自爾。以 不守性
T48n2016_p0439a07║ 故。隨緣染淨。且如一 水。若珠入 則 清。塵雜則
T48n2016_p0439a08║ 濁。又如一 空。若雲遮則 昏。月現則 淨。故大智
T48n2016_p0439a09║ 度論云 。譬如清淨池水。狂象入 中。令其渾濁。
T48n2016_p0439a10║ 若清水珠入 。水即清淨。不得言水外無象無
T48n2016_p0439a11║ 珠。心亦如是。煩惱入 故。能令心濁。諸慈悲等
T48n2016_p0439a12║ 善法入 心。令心清淨。然垢淨不定。真妄從緣。
T48n2016_p0439a13║ 若昧之 則 念念輪迴。遺失真性。若照之 則 心
T48n2016_p0439a14║ 心寂滅。圓證涅槃。故知真妄無因。空有言說。
T48n2016_p0439a15║ 約真無說。約說無真。皆是狂迷。情想建立。千
T48n2016_p0439a16║ 途競起。空迷演若之 頭。一 法纔生。唯現闥婆
T48n2016_p0439a17║ 之 影。以 含生不窮實際。但 徇狂情。則 諸聖俯
T48n2016_p0439a18║ 順機宜。悉同其事 。以 楔出楔。說妄而從妄旋
T48n2016_p0439a19║ 真。將麁接麁。舉相而因相通性。若不執妄。尚
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 100 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.205 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.94 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập